- May 08 Wed 2013 10:02
涉及﹝宗教、歷史類﹞的翻譯小說
若不以偵探推理小說的角度來看,其實不少此類的書籍關於歷史背景的解說都相當詳細,至於真實性則有待探討。我並未看過《聖戒謎》,便以《達文西密碼》來作為我推薦小說衡量比較的尺度。
- May 08 Wed 2013 00:39
急!請韓文高手幫我翻譯一下
第49屆백상예술대상
제49회 백상예술대상
- May 07 Tue 2013 22:00
請各位幫我用白話文翻譯這些詩句
內容就在講五行生剋/制化嘛!可是沒頭沒尾的整句很難翻得順耶,這是從哪找來的?這是一篇對話內嗎?還是斷章頡取來的?........有夠難翻
- May 07 Tue 2013 20:31
銀行試題有幾題英文文法不了解-2
5.Since the 1930s, hundreds of stone balls have been found in Costa Rica. It's believed that they ______ by the ancestors of native people who lived there at the time of the Spanish conquest.
答案是could have been made,知道是被動式,但是不了解為何要用could+完成式,是要跟前面句子時態一致嗎?
- May 07 Tue 2013 19:53
找台北中文翻日文的公司
- May 07 Tue 2013 19:19
急徵日文高手~~中文翻日文
我很在乎你
但若是你的決定是如此
- May 07 Tue 2013 16:03
希塞羅是誰? 〈15點〉急~~
- May 07 Tue 2013 15:47
徵韓文高手翻譯短短的劇本~